2 Tawarikh 1:7
Konteks1:7 That night God appeared 1 to Solomon and said to him, “Tell me 2 what I should give you.”
2 Tawarikh 18:20
Konteks18:20 Then a spirit 3 stepped forward and stood before the Lord. He said, ‘I will deceive him.’ The Lord asked him, ‘How?’
2 Tawarikh 32:10
Konteks32:10 “This is what King Sennacherib of Assyria says: ‘Why are you so confident that you remain in Jerusalem while it is under siege? 4
[1:7] 1 tn Or “revealed himself.”
[18:20] 3 tn Heb “the spirit.” The significance of the article prefixed to רוּחַ (ruakh) is uncertain, but it could contain a clue as to this spirit’s identity, especially when interpreted in light of verse 23. It is certainly possible, and probably even likely, that the article is used in a generic or dramatic sense and should be translated, “a spirit.” In the latter case it would show that this spirit was vivid and definite in the mind of Micaiah the storyteller. However, if one insists that the article indicates a well-known or universally known spirit, the following context provides a likely referent. Verse 23 tells how Zedekiah slapped Micaiah in the face and then asked sarcastically, “Which way did the spirit from the
[32:10] 4 tn Heb “On what are you trusting that [you] are living during the siege in Jerusalem.”